Разница между женщиной и бабой
Слово «баба», используемое как синоним к слову «женщина», нередко приобретает негативный оттенок и воспринимается как уничижительное оскорбление. Поэтому давайте подробнее рассмотрим исторические корни термина и выясним, чем именно женщина отличается от бабы.
Женщина – это взрослая представительница женского пола, обладающая определенными социальными, культурными и личностными качествами.
Баба – это разговорный синоним слова «женщина», которое часто используется в разговорной речи и может нести фамильярный или даже пренебрежительный смысл.
Сравнение
В разговорной речи слово «баба» нередко ассоциируется с фамильярностью или пренебрежением. Один из популярных стереотипов — это «базарная баба», которая ссылается на крикливую и грубую женщину. В русской традиции под словом «баба» часто подразумевались простые и необразованные женщины, в частности, крестьянки. И в современном языке этот термин зачастую имеет негативную коннотацию, указывая на глупых, сплетниц или хабалок. Однако стоит отметить, что в прошлом слово «баба» также применялось к замужним женщинам и не воспринималось как оскорбление.
Существует мнение, что «баба» находит свое место на более низкой ступени интеллектуального и духовного развития по сравнению с «женщиной». Ее жизненные потребности, как правило, более примитивные и ограничиваются материальным достатком или желанием, чтобы у неё «всё было как у людей». Часто отсутствует самоуважение, как к себе, так и к окружающим. В современных дискуссиях слово «баба» может применяться с целью унижения или подчеркивания недостатков, а в контексте деревенской обиходной речи оно, как правило, носит только фамильярный оттенок и не подразумевает ничего негативного.
Разные народы используют различные обращения к женщинам, подчеркивающие их социальный статус. Так, в англоязычных странах незамужняя женщина называется «мисс», а замужняя — «миссис». В Германии обращаются к женщинам как «фрау», тогда как «фройлен» считается устаревшим и ироничным. В России на протяжении истории использовались такие синонимы слова «женщина», как «госпожа», «гражданка», «сударыня», «барышня», «княжна» или даже «товарищ». В наше время наибольшее распространение получило обращение по имени-отчеству.
Лингвистические тонкости: Бабы – это не женщины, а женщины – это не бабы. Так кто же такие бабы?
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Основные претензии к слову «баба» возникают именно у женщин, многие из которых обижаются, если их так называют. А почему так происходит? Почему слово «баба» вызывает обиду у женщин, а вот слово «мужик» для мужчин считается вполне нормальным и не оскорбительным? Изначально в этих двух исконно русских словах не заключалось ничего негативного. Как же так случилось, что слово «баба» обрело такой негативный смысл?
Русские бабы
Слово «баба» в дореволюционной России означало замужнюю женщину из низших сословий, чаще всего крестьян. Это слово обычно употреблялось в отношении мужчин и женщин, работающих в простых профессиях, таких как крестьяне. В высших слоях общества существовали более уважительные термины, такие как «дама», а позже, с приходом французских мод, начали использовать слова «мадам» и «мадмуазель».
Тем не менее, годы идут, жизнь и язык изменяются. Теперь литературными считаются слова «мужчина» и «женщина», в то время как «мужик» и «баба» часто используются в разговорной речи, причем «баба» нередко имеет просторечный и презрительный оттенок. Причины этого изменения связаны с изменением культурных норм и общественных представлений, и, к сожалению, восстановить первоначальный смысл слова «баба» уже невозможно.
Не редкость, что мужчины используют слово «баба» не только в разговорах между собой, но и в отношении женщин, что нередко приводит к обиде с их стороны.
Бабы или женщины
Скорее всего, одной из причин такой реакции является укоренившийся стереотип. У большинства людей при произнесении слова «баба» возникает ассоциация с образами крупных, полных и неухоженных женщин, утративших свою женственность и привлекательность. Эти образы находят отражение в пословицах и поговорках. Например, можно встретить такие выражения как «конь-баба», «курица не птица – баба не человек» и «баба с возу – кобыле легче».
Тем не менее, именно те женщины чаще всего не приемлют слово «баба», которые не ассоциируют себя с образом деревенской крестьянки. Нам живется в городе, а не в деревне, и большинство стремится к статусу «дворянки», в то время как образ крестьянки уже не желанен. Это приводит к тому, что многие женщины стремятся обрести «дворянские» корни и становятся «леди», в то время как остальные остаются «бабами».
Женщина, в свою очередь, является утонченным, хрупким и нежным существом, которое нуждается в защите и поддержке со стороны своего мужа, на которого возлагает множество забот. Царство женщины – это царство нежности, деликатности и терпимости, как гласит известное выражение Жан Жака Руссо. Называть такую женщину «бабой» просто недопустимо!
Водворка
Согласно словарю Даля, слово «водворка» обозначает женщину, которая вселилась в дом мужа после свадьбы. Это может напоминать древнюю традицию, когда после замужества женщина приходила в дом своего супруга.
Тем не менее, в романе Михаила Шолохова «Тихий Дон» «водворка» упоминается как дочь, за которую зять приходит к семье.
Мишка ласково, как и всегда в обращении с женщинами, улыбнулся ей; водворке Пелагее, месившей глину.
Плёшница
Современные хозяйки обладают множеством средств и техники для поддержания порядка в доме. В старину поддерживать чистоту было гораздо сложнее. Тем не менее, когда мужчины выбирали невест, они обязательно обращали внимания на ее аккуратность, трудолюбие и чистоплотность. Если у женщины отсутствовали эти качества или проявление неряшливости и лени становилось очевидным после свадьбы, мужа могли называть «плёшницей».
Женщину, которая поддерживала идеальный порядок в доме, и у которой муж и дети всегда были довольны и опрятны, называли «обиходницей». Это слово произошло от глагола «обихаживать», что означает внимательно и заботливо относиться к окружающим.
Мифические бабы
В русской культуре слово «баба» также часто употреблялось для обозначения мифических существ женского пола, наделенных демонической силой.
Примером может служить известная всем с детства Баба-Яга, которая была не только известным персонажем русских сказок, но и выступала в роли хранительницы потустороннего мира. Белую женщину называли водным духом, такую как русалка, тогда как лесные духи часто именовались Бабой. Мара, другая вариация кикиморы, представляла собой домохозяйку, бабу-печку — мистическую сущность, обитающую в домашней печи, и бабу-банную — защитницу священной бани.
Непременным символом традиционных праздников, таких как Святки и Масленица, была высокая белая женщина, олицетворявшая смерть и дух предков, связанную с миром мертвых.
Для ее изображения обычно использовали двух мужчин, одетых в белые рубашки, один из которых сидел на плечах другого, чтобы создать более внушительный образ. На сочельник эта белая баба гуляла от окна к окну, пугая жильцов, а на Масленицу она символизировала суровую зиму и смерть, которая покидала мир с приходом весны.
Слово «баба» также использовалось славянами для обозначения болезней; например, чуму иногда называли белой или красной малышкой, а оспу — бабухой.
Кроме того, в древнем русском опыте существовал обычай в последний сжатый сноп сена одевать в женскую одежду и использовать в обрядах сбора урожая — его устанавливали в центре площади, вокруг него водили хороводы.
На более ранних этапах в славянском пантеоне, во времена матриархата, существовала богиня, олицетворяющая домашнее благополучие, спокойствие, здоровье и плодородие по имени Баба, к которой женщины обращались с молитвами о помощи при родах. Ей возводились каменные или деревянные идолы, которые помещались в реках или на возвышенностях. Этот культ Бабы плавно перешел в почитание богини Берегини.
Посмотрите видео: Почему российские женщины стали одними из худших в мире
Тюркский баба
В тюркских языках слово «баба» произносится с акцентом на последний слог и переводится как «отец» или «предок», а также может означать «основатель рода».
В энциклопедическом словаре Фридриха Брокгауза и Ильи Евфрона упоминается, что в восточных странах термин «баба» иногда добавляется в качестве почетного титула к именам известных духовных личностей, особенно тех, кто посвятил свою жизнь благим делам.
Согласно Исламскому энциклопедическому словарю А. Али-заде, слово «баба» также употребляется для обозначения странствующего религиозного деятеля или представителя турецкого суфийского ордена.
Посмотрите видео: Каковы были права 13-летних девушек на Руси и какие традиции сохранились до наших дней?
Ой, бабы, бабоньки…
Интересно, что женщины сами часто называют себя бабами и воспринимают это как совершенно нормальное явление. Даже самые утонченные дамы, убежденные в том, что женщины и бабы – это совершенно разные сущности, на дружеских посиделках могут шутливо обратиться к своим подругам: «Ой, бабы, бабоньки…». И в этом случае никто не сочтет это оскорблением.
Такое обращение допустимо в женском кругу, однако когда мужчины используют это слово в отношении женщин, происходит обида и негодование. Здесь мы наблюдаем удивительную тонкость в употреблении языка, которая представляет собой пример женской логики.
Русская баба — синоним верности, надежности и жертвенности.
Слово «баба» можно трактовать по-разному, и его значение в значительной степени зависит от контекста, интонации, с которой оно произнесено, а также от уровня культуры собеседников. Например, в известном фильме «Член правительства» одна из героинь заявляет: «Вот стою я перед вами, простая русская баба, мужем битая, попами пуганая, врагами стреляная, живучая…».
Фраза наглядно демонстрирует, что она вышла из простонародья. И стоит ли в этом что-то плохое? Эти женщины всегда трудились, кормили и поили всех вокруг. А не «леди», как многие сейчас предпочитают, а именно русские бабы, поднимали детей, работали на станках, обрабатывали и засевали поля, пока мужчины воевали.
Замечательное стихотворение Юлии Друниной под названием «Бабы» также затрагивает эту тему:
Мне претит пресловутая «женская слабость».
Мы не дамы, мы русские бабы с тобой.
Мне обидным не кажется слово грубое «бабы»,
В нем — народная мудрость, в нем щемящая боль.
Как придет похоронная на мужика,
Из окопных земель, из военного штаба,
Став белей своего головного платка,
На порожек опустится баба.
А на зорьке впряжется, не мешкая, в плуг
И потянет по-прежнему лямки.
Что поделаешь? Десять соломинок-рук
Каждый день просят хлеба у мамки.
Эта смирная баба двужильна, как Русь.
Знаю, вынесет все, за неё не боюсь.
Надо — вспашет полмира, надо — выдюжит бой.
Я горжусь, что и мы тоже бабы с тобой!
.
— Пап, а что такое мужчина?
— Ну… Это сильный человек, который любит, охраняет и заботится о своей семье!
— Здорово! Хочу стать мужчиной, как мама!
.
..Столетье промчалось. И снова,
Как в тот незапамятный год —
Коня на скаку остановит,
В горящую избу войдет.
Ей жить бы хотелось иначе,
Носить драгоценный наряд.
Но кони — всё скачут и скачут.
А избы — горят и горят. .
Наум Коржавин, 1960 год
Также можно вспомнить замечательную песню Сергея Трофимова:
Так что же обидного в этом слове? )